close
제가 생각해도 한글화는 힘드네요. 시나리오작가 07-08 조회 12,907 공감 3 62

 

여기 분들은 대부분이 아실겁니다.

 

 

대한민국엔 얼마나 많은 복돌이들이 많으며 이 사이트 내에세도 상당수의 복돌이들이 자리하고 있을 겁니다.

 

솔직히 저도 어둠의 경로를 통해서 게임을 접한적이 있습니다.

 

 

그것이 알고했던 모르고했던간에...

 

 

어쌔신 크리드2 pc, 콜오브듀티, 데메크4가 한글화가 안된사실에 솔직히 많이 아쉬웠습니다.

 

 

하지만 이해도 갔습니다.

 

 

게임 CD 비쌉니다.

 

네, 사실 학생들에겐 약간 버겁죠(저도 학생이고). 싸게는 3만원에서 비싸겐 7만원 쯤. 알바를 하

 

지 않고서는 힘들죠. 그래서 학생 대부분이 복돌이인것 같습니다.

 

 

외국에 비해 비디오게임이 원활하지 않은 이 한국에서 외국 기업들이 일부러 한국 자막을 넣는다

 

거나 이런 작업은 매우 어려울듯 싶습니다. 판매량도 낮고... 솔직히 제가 외국 개발자라도 한국자

 

막 신경도 안 쓸것 같습니다. 정품보다 비정품이 더 많은 국가에 무엇을 팔겠습니다.

 

 

암튼 제가 하고싶은 말은 가끔가다 이런 사람들을 만납니다.

 

"외국 코쟁이들은 한국 우습게보나? 한국자막 만들기가 뭐가 어렵다고 지랄들 하는지"

 

마우스랄하는건 당신들이고요. 한국 우습게 보냐구요? 우습게 보는게 아니라 원수로 봅니다.

 

뭐가 이쁘다고 해주겠습니까? 그러고도 해주는 외국기업들 보면 정말 배울점이 많다고 생각합니

 

다.

 

 

한글화는 우리의 노력 결과로 좌우되는것 같습니다.

 

COOL: 3 BAD: 1
  • 페이스북 공유
  • 트위터 공유
시나리오작가 | Lv. 10
포인트: 1,222
T-Coin: 399
댓글 0
에러
시간
[비밀글] 누구누구님께 삭제된 글입니다 블라인드된 게시물입니다 내용 보기 댓글을 로딩중이거나 로딩에 실패하였습니다.
등록된 댓글이 없습니다.
댓글 쓰기

전체 목록